OM Analysis for Bangladesh Country Component
Vision
End users are able to use ICTs in Bangla, their native language. Not only are the applications localized, users have access to relevant localized content, and to training facilities to make the best use of ICTs. There is national capacity for developing the localized applications and content. The policy makers make informed decisions regarding localization and use of ICTs for development. In short, there exists a supportive environment for increasing digital literacy.
Mission
CRBLP will develop the Computational Linguistics framework needed to develop localized applications, and develop some of the often used applications such as OCR, Text to speech, etc. It will work with local partners to develop capacity in Linguistics as well as in content development and end-user training. It will assist policy makers in making informed decisions in matters related to local language computing.
Boundary Partners
D.Net
DU Linguistics
End users
OSS Application developers
Policy makers
D.Net
Vision
Ensuring access to information for a balanced development in Bangladesh
Mission
Development of Local Language Computing Capacity in Bangladesh
Boundary Partners
Trainee for content development/ Content developer(need assessment and impact of technology in content development)
Trainee for infomediary
Content Generator
Content users/Telecentre workers
Trainee for content development/content developer
Boundary partner: Trainees for Content Development/ Content
Content Developers
Outcome Challenge
Potential content developer understands the process of content development according to the needs of the target groups of the content. They also understand the technology options for content development and use a few of them. They can now identify content sources, develop content based on the needs and incorporate them in appropriate content management software.
Progress Markers
Expect to see
- Trainees develop content and have skills on the following elements:
- understand and follow content development life cycle
- familiar and can use technology for content development
- collect content raw materials from various sources
- develop content using learned tools
- incorporate content in appropriate content management software
Like to see
- Trainees can identify demand for content by different target groups
- They can find new areas for content development
Love to see
- Trainees are capable enough to train new content developers
- They can update existing content
- They can understand cultural context in developing content
- Trainee for infomediary
Trainees for Infomediary
Outcome Challenge
Infomediaries are information literate. They can understand a specific need of information or knowledge and search it in multiple content sources, including web-based search engines, thematic content portals and web sites as well as off-line CDs.
Progress Markers
Expect to see
- Understand importance of information and knowledge
- Understand multiplicity of sources for content
- Understand specific needs and can perform ordinary search of information using search engines
- Understand specific needs and can perform ordinary search of information using thematic content portals and off-line CDs
Like to see
- Understand specific needs and can perform advanced search of information using search engines
- Understand specific needs and can perform off-line search, i.e., collect information form local institutions, by phone call using directory
- Capable to do mental mapping of information sources
Love to see
- Capable enough to train new infomediaries
- They set up their own telecentre given the understanding of importance of information and knowledge and capabilit
Content generator
Outcome challenge
The content generators, like research institutions, data generating institutions, domain expert institutions, generate content in a form, which is compatible for incorporating in content management systems and other forms. They understand the importance of sharing content and act upon it through sharing with content development institutions and posting content directly through their own systems.
Progress markers
Expect to see
- The content generating institutions go into agreement with content development institutions for sharing printed form of content ( and soft form, where possible) with or without copyright obligations.
Like to see
- Content generating institutions share their generated content in soft form with content development institutions with/ without any licensing obligations.
- They produce content according to the demands of various user groups
Love to see
- Content generating institutions produce content in a system following inoperability framework [ both technical and non-technical]
- Content generating institutions publish their generated content in open licensing mode(s)
- Content users/Telecenter workers
Content Users/ Telecentre Workers
Outcome challenge
Content users/ telecentre workers find the content developed under the project useful. They provide feedback for improvement of the content.
Progress markers
Expect to see
- Content users/ telecentre workers know about the content developed under the project and use them
Like to see
- They provide feedback for improvement of the content.
Love to see
- They promote the content to others due to its usefulness and quality.
Boundary partner
Department of Linguistics, University of Dhaka
Outcome challenge
The Department of Linguistics develops capacity for computational linguistics through the development of linguistic resources for Bangla, with both the students and faculty taking part in the activities.
Progress markers
Expect to see
- The students and faculty are involved in creating the basic language resources needed for Bangla NLP
- The department holds seminars on Bangla linguistics
Like to see
- Students pick topics of concern to PAN Localization for their undergraduate and graduate thesis work
- Faculty members document the various Bangla linguistic phenonema
Love to see
- DU Linguistics offers courses on Computation Linguistics
- DU Linguistics faculty and students going for higher studies in Computational Linguistics
- DU Linguistics take charge of developing and maintaining Bangla language resources
Policy makers
Outcome challenge
The policy makers are informed of the localization aspects of ICT, making localization a key part of the ICT policy.
Progress markers
Expect to see
- Policy makers are informed of the activities of PAN Localization project
Like to see
- Policy makers are informed about the localization aspect of ICT
Love to see
- Policy makers include localization as a key component in the ICT policy
Open Source Software developers
Outcome challenge
The Bangla OSS developer community will be engaged in further development and enhancement of the localized software developed by the project. The development community will also build new applications based on the technologies developed under this project, and support the software for the end users.
Progress markers
Expect to see
- OSS developers download and build the various software (spelling checker, OCR, TTS, etc) from source
Like to see
- OSS developers understand the basics of developing Bangla NLP applications
- OSS developers fix problems reported by end users
- OSS developers provide basic support to the end users
Love to see
- OSS developers contribute enhancements to the software
- OSS developers develop new applications using Bangla NLP technology
End users of Bangla NLP software
Outcome challenge
The end users are able to use the varoius Bangla NLP tools such as spelling checker, text to speech, etc in their daily computing. The end users are also capable in asking for new features and reporting problems with the software produced by the project. The users should be able to contribute towards future development of these tools by writing documentation to share, as well as contributing language resources such as lexical entries.
Progress markers
Expect to see
- End users download and install the various software (spelling checker, OCR, TTS, etc) being developed
Like to see
- End users report problems in the software
- End users ask for enhancements in the software
Love to see
- End users contribute documentation to enhance the software
- End users contribute lexical resources, such as entries for lexicon
- End users incorporate the use of Bangla NLP software tools in their daily computing
There are no comments on this page. [Add comment]